1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Субтитрлар www.OpenSubtitles.org сайтыннан йөкләнде

2
00:00:14,660 --> 00:00:19,310
Мин моны яздым! Мин Лиз Лимон.

3
00:00:22,300 --> 00:00:27,600
"Әгәр сезнең ир-ат 30 яшьтән артса, һаман да а
эшләргә наметаг, бу бозучы. "

4
00:00:27,635 --> 00:00:29,987
Ләкин син түгел, Майк.

5
00:00:30,022 --> 00:00:32,305
Бу сез түгел.

6
00:00:32,340 --> 00:00:36,140
Майк, минем кисүне калдыр.

7
00:00:37,450 --> 00:00:40,230
Ярар, беләсезме, мин сезнең эшегезгә дә шундый ук эш эшләячәкмен.

8
00:00:40,265 --> 00:00:43,850
Әй, көт, синдә юк, чөнки син беркем дә түгел.

9
00:00:45,490 --> 00:00:50,850
Блам-о! Кеше белән тагын бер уңышлы аралашу!

10
00:01:11,350 --> 00:01:13,495
Әйе, ханым. Гейс, әлбәттә.

11
00:01:13,530 --> 00:01:16,140
Хәер, мин көн дәвамында DCда булырмын, ләкин вакыт тапсам,

12
00:01:16,175 --> 00:01:19,300
Мин Фонзи курткасын карарга барырмын.

13
00:01:19,335 --> 00:01:21,975
Сез дә аның өстендә утырасыз.

14
00:01:22,010 --> 00:01:26,130
Эй, әгәр син DCга барасың икән, мин саклаучымны югалттым
кече биек кыр сәфәре вакытында.

15
00:01:26,165 --> 00:01:27,675
Мин сезнең өчен нәрсә эшли алам, Лимон?

16
00:01:27,710 --> 00:01:32,090
Хәер, мин сезгә китабымның күчермәсен бирергә теләдем.

17
00:01:32,125 --> 00:01:34,155
Алар сезнең сүзләрегезне кулландылар.

18
00:01:34,190 --> 00:01:37,255
"Минем хезмәткәрләр арасында лимон номерлары."

19
00:01:37,290 --> 00:01:40,140
Әфәнде, Вашингтонга автобусыгыз ярты сәгать эчендә китә.

20
00:01:40,175 --> 00:01:42,465
- Сез автобуска утырасызмы?
- Мин тиеш.

21
00:01:42,500 --> 00:01:45,070
Детройттан буфоннар шәхси самолетлар алганнан бирле,

22
00:01:45,105 --> 00:01:46,775
калганнарыбыз шоу куярга тиеш.

23
00:01:46,810 --> 00:01:50,650
Менә хәзер, сезнең президент - әйтерсең лә,
Кения һәм тәмәке тарта -

24
00:01:50,685 --> 00:01:54,490
микродулкынлы һәм кечкенә приборлар өчен тармак эшче төркеме булдырды.

25
00:01:54,525 --> 00:01:57,330
Нигә? Сез минем салым доллары белән коткарылырга тиешме?

26
00:01:57,365 --> 00:01:59,600
Алар теләсәләр дә, мин алмас идем.

27
00:01:59,635 --> 00:02:01,325
Бу корпоратив иминлек, Лимон.

28
00:02:01,360 --> 00:02:04,155
Дөрес, микродулкынлы индустрия элеккеге кебек түгел,

29
00:02:04,190 --> 00:02:09,300
һәм микродулкынлы мич белән Америка мәхәббәте
сугыштан соңгы чордан бирле суынды.

30
00:02:09,335 --> 00:02:14,320
* һәм ул әтисенә үзенең микродулкынлы булуын әйтте.

31
00:02:14,355 --> 00:02:18,130
* микродулкынлы эш *

32
00:02:18,730 --> 00:02:20,195
Бу булдымы?

33
00:02:20,230 --> 00:02:23,765
Ләкин, Детройттан аермалы буларак, безгә тарату яки көйләү кирәк түгел.

34
00:02:23,800 --> 00:02:27,300
Мин анда төшәрмен, бу хаклар тирәсендә сөйләшү түгәрәкләре,

35
00:02:27,335 --> 00:02:29,305
һәм төштән соң автобусны Чинаттаунга алып кайтыгыз.

36
00:02:29,340 --> 00:02:33,295
Хәзер, саклаучыгызны хәтерләгән соңгы урын кайда иде?

37
00:02:33,330 --> 00:02:36,810
Мин аны һава һәм космик музейда космонавт туңдырмасы ашарга чыгардым.

38
00:02:36,845 --> 00:02:40,325
Airава һәм космос ...

39
00:02:40,360 --> 00:02:43,440
Әгәр сезнең кеше эш фигураларын җыя икән, бу бозучымы?

40
00:02:43,475 --> 00:02:45,055
Нәрсә? Әйе.

41
00:02:45,090 --> 00:02:48,110
Узган ялларда мин бу кызны алдым
Парк проспектында Джеди хәрәкәте белән шөгыльләнү.

42
00:02:48,145 --> 00:02:51,130
- Шулай ук ​​бозучы.
- Мин аны велосипед тоткычларында өемә алып кайттым,

43
00:02:51,165 --> 00:02:53,405
- Шулай.
- әнием яныннан аны эчкә керт.

44
00:02:53,440 --> 00:02:58,380
- Вау, бу дүрт.
- Ул минем ялкау хәлем Хелбой фигурасын күрә һәм сезнең телсез китабыгызны китерә башлый!

45
00:02:58,415 --> 00:03:00,910
Шулай ук, минем дус кызым акылдан язган.

46
00:03:00,945 --> 00:03:03,310
Канадада.

47
00:03:04,830 --> 00:03:08,380
Лимон ханым, мин бүген 20 сәгать эшләсәм яхшы булыр идеме?

48
00:03:08,415 --> 00:03:10,595
Мин соңрак хайваннар приютында волонтер булып эшлим.

49
00:03:10,630 --> 00:03:12,485
Әйе. Сезнең волонтерлык эшегезне белмәдем.

50
00:03:12,520 --> 00:03:16,985
Әйе. Мин шулай ук ​​зоопарк хайваннары программасында һәм Зур абыйда булышам.

51
00:03:17,020 --> 00:03:21,510
Чыннан да? Колледжда Зур Сеңел эшләдем. Бу кечкенә кыз миңа тампоннарны кулланырга өйрәтте.

52
00:03:21,545 --> 00:03:24,795
Эх, юк, бу Зур абый остазлык программасы белән бәйләнешле түгел.

53
00:03:24,830 --> 00:03:29,960
Бу кешеләрне яшерен күзәтүче оешма һәм
үзләрен дөрес тотканнарына инаналар.

54
00:03:34,690 --> 00:03:38,145
Лиз, телевизор җитәкчелегендәге крольне күргән булсагыз, белмим,

55
00:03:38,180 --> 00:03:42,790
ләкин мин сексуаль, гадәттән тыш триллерда йолдыз булырга ризалаштым
Караңгы һәм Чын Кан тамырларында.

56
00:03:42,825 --> 00:03:45,065
Эх, әйбәт. Вампир кинолары хәзер кайнар.

57
00:03:45,100 --> 00:03:49,240
Бу, чынлыкта, Исландиядә төшерелгән бүре рәсеме.

58
00:03:49,275 --> 00:03:52,580
Мин әйбер төбенә төшәргә омтылган ай галимен уйныйм,

59
00:03:52,615 --> 00:03:56,850
Whoәм кем бозучы уяу - үзе бүре булырга мөмкин.

60
00:03:56,885 --> 00:04:00,415
Бүген кич төшерә башлыйбыз.

61
00:04:00,450 --> 00:04:02,825
Сез китә алмыйсыз. Иртәгә репетициягез бар.

62
00:04:02,860 --> 00:04:07,310
Эх, нигә сез яңа кастинг әгъзасын минем өчен капламыйсыз?

63
00:04:07,345 --> 00:04:08,745
Ярар.

64
00:04:08,780 --> 00:04:12,680
Кара, мин беләм, син Джекның башка актер алып килү карары белән акылсыз,

65
00:04:12,715 --> 00:04:14,462
һәм сез мине җәзалыйсыгыз килә.

66
00:04:14,497 --> 00:04:16,175
Сезне җәзалыйсызмы? Зинһар, Лиз.

67
00:04:16,210 --> 00:04:19,590
Мин һәрвакыт Исландиядә студентлар бүре киносын төшерергә теләдем,

68
00:04:19,625 --> 00:04:21,877
монда мин Виктория Бекхэм өчен соңгы минутны тутырам.

69
00:04:21,912 --> 00:04:24,095
Яки без олылар кебек утырып сөйләшә алабыз.

70
00:04:24,130 --> 00:04:29,635
Лиз Лимон! Сез бугер бит! Мин сине базока белән үтерермен!

71
00:04:29,670 --> 00:04:33,860
Мин хатынымны синең телсез китабыңны сатып алдым
Энджи аны укый, ул миңа акылдан язган.

72
00:04:33,895 --> 00:04:35,180
Ярар, бәлки бу сезнең өстегездә.

73
00:04:35,215 --> 00:04:36,695
! К, бу миннән!

74
00:04:36,730 --> 00:04:41,950
Вальдо кая чәчтараш баганасы заводына барганнан бирле китап миңа бу кадәр кыенлыклар китермәде.

75
00:04:41,985 --> 00:04:44,467
Бу сезгә Лиз Лимон.

76
00:04:44,502 --> 00:04:46,950
Сез җәзага тартылырсыз.

77
00:04:50,490 --> 00:04:52,655
Бу ун минут дәвам итәчәк.

78
00:04:52,690 --> 00:04:55,500
Өйгә кайту юлында Meadowlands ипподромына әйләник.

79
00:04:55,535 --> 00:04:58,310
Минем ат җенесенең зурлыгына нигезләнеп, акча салу системасы бар.

80
00:05:05,890 --> 00:05:12,010
Бу дөресме? Донаги, сезнең җитәкчеләр компания вертолетларын өй теннис кортларын киптерү өчен регуляр рәвештә кулланганнармы?

81
00:05:12,045 --> 00:05:15,305
Әйе, һәм юк. Әйе, шулай булды. .К, алай булмады.

82
00:05:15,340 --> 00:05:18,580
Thatәм GE алты санлы хезмәт хакы белән рейтинерда мәҗлес клоунын саклаганмы?

83
00:05:18,615 --> 00:05:21,472
Силли Вилли өчен түләү бөтен туган көннәрдә амортизацияләнгәндә-

84
00:05:21,507 --> 00:05:24,330
Миңа компания акчасы ипподромда уйныйлар дип әйтәләр.

85
00:05:24,365 --> 00:05:25,435
Әйе, ләкин минем система бар.

86
00:05:25,470 --> 00:05:32,180
2007-нче елда GE офицеры корпоратив акчаларны ут утравында кабер тематик хэллоуин кичәсе ыргыту өчен кулланды.

87
00:05:32,215 --> 00:05:33,365
Хәтерлим, бу син идең.

88
00:05:33,400 --> 00:05:37,505
Донаги әфәнде, мин битарафлык һәм сәләтсезлек белән тулдым.

89
00:05:37,540 --> 00:05:40,700
Бу сезнең акционерларыгызга, дөресен әйткәндә, Америка халкына каршы.

90
00:05:40,735 --> 00:05:42,405
Тыңла, банклар!

91
00:05:42,440 --> 00:05:46,405
Банк әфәнде, сез барып, президентка дөресен әйтегез.

92
00:05:46,440 --> 00:05:48,510
Безгә үзебезнең тармакны ничек алып барырга кирәклеген әйтергә кирәкми.

93
00:05:48,545 --> 00:05:50,115
Мин җитәрлек ишеттем.

94
00:05:50,150 --> 00:05:52,050
Нигә сездә гавель бар? Бу Конгресс түгел.

95
00:05:52,085 --> 00:05:54,500
Мин аны өйдән алып кайттым.

96
00:05:59,850 --> 00:06:01,785
Котлыйбыз, Лиз Лимон.

97
00:06:01,820 --> 00:06:03,685
Хәзер Энджи тәнәфес тели.

98
00:06:03,720 --> 00:06:07,405
Шуңа күрә кунакханәгә, яисә мин таба алмаган өй көймәсенә бару урынына,

99
00:06:07,440 --> 00:06:11,090
Мин бу проблеманы башта башлаган хатын белән калам.

100
00:06:11,125 --> 00:06:13,385
Нәрсә? No.к. Трейси, бу гадел түгел.

101
00:06:13,420 --> 00:06:16,600
Әйе, коридорда риф акулы булган чүп сумкасы бар.

102
00:06:16,635 --> 00:06:18,735
Аны риф белән ваннага салыгыз.

103
00:06:18,770 --> 00:06:22,900
Бүген кичке аш нәрсә? Мин пиерогия телим!

104
00:06:25,410 --> 00:06:29,580
Кызганычка каршы, без бу хайваннар өчен өй таба алмыйбыз.

105
00:06:29,615 --> 00:06:32,167
Ләкин, иң мөһиме - беләсең

106
00:06:32,202 --> 00:06:34,986
сез аларның берсенә дә эмоциональ бәйләнмисез.

107
00:06:35,021 --> 00:06:37,735
Мин дуңгыз фермасында үстем, әфәнде, анда барлык хайваннар,

108
00:06:37,770 --> 00:06:41,995
тешләребезне чистарткан кошлар да йорт хайваннары түгел, эшчеләр иде.

109
00:06:42,030 --> 00:06:47,060
Минем беркайчан да этем юк иде, чөнки әнием әйткәнчә, сез мәхәббәт ашый алмыйсыз.

110
00:06:47,095 --> 00:06:50,000
Ә әниемнең дусты Рон әйткәнчә: "Ишәк үлде.

111
00:06:50,035 --> 00:06:52,760
Син хәзер ишәк, Кеннет. "

112
00:06:52,795 --> 00:06:54,732
Башка хайван.

113
00:06:54,767 --> 00:06:56,635
Кычыткан булырга мөмкин.

114
00:06:56,670 --> 00:07:01,790
Күк күкрәү вакытында куркырга ярый икәнен күрсәтүче сөйкемле тычкан.

115
00:07:01,825 --> 00:07:05,930
Миңа, хәтта эт кебек исем бирү минем өчен акылсыз булып тоела.

116
00:07:05,965 --> 00:07:07,665
Мәсәлән, бандит.

117
00:07:07,700 --> 00:07:10,925
Бу Регги, һәм анда Digger бар,

118
00:07:10,960 --> 00:07:14,630
Хәер, бүген куярга планлаштырылган этләрдә кызыл тамгалар бар.

119
00:07:14,665 --> 00:07:16,565
Мин аларның барысын да кабул итәрмен.

120
00:07:16,600 --> 00:07:20,160
Джонатан, Дон Гейс офисына һәм Лес Винклерга корпоратив элемтәдә шалтыратыгыз.

121
00:07:20,195 --> 00:07:23,345
Сюзан Каннингемга, Алан Junнкинга, Марк-Джекка әйт.

122
00:07:23,380 --> 00:07:26,865
- Сезне шулкадәр озак нәрсә алды?
- Банклар, канчык улы.

123
00:07:26,900 --> 00:07:30,350
Беләсеңме, үч алу иң яхшы салкын, Джек.

124
00:07:30,385 --> 00:07:32,367
Кебек ... Сашими. Яисә пицца.

125
00:07:32,402 --> 00:07:34,315
Сез салкын пиццаны өстен күрәсезме?

126
00:07:34,350 --> 00:07:36,005
Иртә белән, иң яхшысы.

127
00:07:36,040 --> 00:07:37,625
Кайнар пиццадан яхшыракмы? Бу акылсызлык.

128
00:07:37,660 --> 00:07:40,495
Сез миңа нинди пицца ошарга икәнен әйтмисез.

129
00:07:40,530 --> 00:07:43,330
Син миңа бернәрсә дә әйтмисең, Джек!

130
00:07:44,160 --> 00:07:47,170
Бер ел элек сез мине подъездга этәрдегез.

131
00:07:47,205 --> 00:07:49,075
Мин ул көнне үч алуымны планлаштыра башладым.

132
00:07:49,110 --> 00:07:52,355
Мин үземне GE-тан көчлерәк нәрсә белән тигезләргә тиешлеген белә идем,

133
00:07:52,390 --> 00:07:57,195
һәм American Idol гыйнварга кадәр булмаганга, бу Америка хакимиятен калдырды.

134
00:07:57,230 --> 00:08:02,000
Шуңа күрә мин узган көзнең барысын да акча җыеп үткәрдем, Обамаларның эчке әйләнәсенә кердем.

135
00:08:02,035 --> 00:08:04,140
Әй, алла, Малия, ул моны әйтмәде!

136
00:08:04,175 --> 00:08:06,045
Әйдә хәзер аңа смс җибәрик.

137
00:08:06,080 --> 00:08:10,010
Сайлаудан соң мин теләгән теләсә нинди илчелек була алыр идем.

138
00:08:10,045 --> 00:08:13,195
Дөньядагы иң гей ил Ирландиягә дә.

139
00:08:13,230 --> 00:08:16,490
Киресенчә, мин бу эшче төркемне алырга тәкъдим иттем.

140
00:08:16,525 --> 00:08:20,010
Кара, мин сине гел үз күзләремдә күрдем.

141
00:08:20,045 --> 00:08:21,485
Бу нинди мылтык?

142
00:08:21,520 --> 00:08:23,780
Бу лазер мылтыгы. Бу тукталмый.

143
00:08:23,815 --> 00:08:25,275
Сез мине тыңлыйсыз, Банклар.

144
00:08:25,310 --> 00:08:28,230
Сез спирт белән эшләнгән кечкенә кулларыгызны бу компаниядән саклыйсыз.

145
00:08:28,265 --> 00:08:29,175
Бик соң.

146
00:08:29,210 --> 00:08:33,120
Сезнең шаһитлегегез иртәгә илнең һәр кәгазендә баш битләр ясар.

147
00:08:33,155 --> 00:08:36,220
Ләкин ... бу ачык тыңлау түгел иде.

148
00:08:36,560 --> 00:08:38,310
Кемдер аны "зәгыйфьләндергән" булырга тиеш.

149
00:08:38,345 --> 00:08:39,917
Сез эшләдегез. Сез аны "зәгыйфьләдегез"!

150
00:08:39,952 --> 00:08:41,455
Мин хәзер башлыйм.

151
00:08:41,490 --> 00:08:45,600
Мин эшләп беткәч, сез AIGны микродулкынлы Лехман кардәшләргә охшатырсыз.

152
00:08:45,635 --> 00:08:48,715
Сез мине алу өчен бөтен компанияне юк итәр идегезме?

153
00:08:48,750 --> 00:08:53,050
Микродулкынлы көчен сынау өчен кулланган пенсия, хезмәткәрләр, мәчеләр турында уйлагыз.

154
00:08:53,085 --> 00:08:54,655
Мөмкин булганда күренештән ләззәтләнегез, Джек.

155
00:08:54,690 --> 00:08:57,095
Сез монда өч көн чамасы булачаксыз.

156
00:08:57,130 --> 00:08:59,465
Эх, миңа кирәк, Банклар, сез мине карыйсыз.

157
00:08:59,500 --> 00:09:05,710
Мин бу компанияне бик тиз табыш китерәчәкмен, бердәнбер исем: "Донаги GE-ны саклый, әниеңә өйләнә".

158
00:09:05,745 --> 00:09:08,440
Бер-ике көннән күрешербез Джек.

159
00:09:08,800 --> 00:09:11,640
Лазер калканы.

160
00:09:22,970 --> 00:09:25,460
Трейси һәм Лиз резиденциясе. Трейси.

161
00:09:25,495 --> 00:09:27,370
Трейси, бу Дженна. Лиз бармы?

162
00:09:27,405 --> 00:09:29,785
Бу Дженна.

163
00:09:29,820 --> 00:09:31,895
Дженна, иртәнге 2.00. Нәрсә булды?

164
00:09:31,930 --> 00:09:36,850
Төнге Сталкерлар минем графикны катлауландыручы җитештерү тизлеге белән очраштылар.

165
00:09:36,885 --> 00:09:39,742
Миңа җомгага кадәр кире кайтырга кирәк. Нинди тизлек бәрелә?

166
00:09:39,777 --> 00:09:42,600
Исландия Америкадан башка кояшка охшаган,

167
00:09:42,635 --> 00:09:44,465
Чөнки бу көйләнми.

168
00:09:44,500 --> 00:09:46,725
Уф, әйе, әлбәттә, чөнки ул төньякта.

169
00:09:46,760 --> 00:09:50,150
Сез моны белмисездер, чөнки сез беркайчан да ай белгече уйнамадыгыз,

170
00:09:50,185 --> 00:09:52,145
ләкин бүреләр төнлә генә чыга.

171
00:09:52,180 --> 00:09:54,560
Әйе, мин Триллер видеосыннан хәтерлим.

172
00:09:54,595 --> 00:09:55,945
Тиздән.

173
00:09:55,980 --> 00:09:57,605
Планың нинди, Дженна?

174
00:09:57,640 --> 00:10:01,500
Яхшы, күрәсең, елдан соң кояш баеячак.

175
00:10:01,535 --> 00:10:04,445
Иртәгә төн безгә бер минут караңгылык алырга мөмкин дип әйтәләр.

176
00:10:04,480 --> 00:10:08,470
Чыннан да? Димәк, сез бу фильмны берьюлы бер минутта төшерерсез, мине җәзалау өчен?

177
00:10:08,505 --> 00:10:10,370
Лиз, мин синең нәрсә турында сөйләгәнеңне дә белмим.

178
00:10:10,405 --> 00:10:11,850
Нинди яңа кастинг әгъзасы? Сау бул ~

179
00:10:11,885 --> 00:10:15,110
, К, сез ...

180
00:10:15,720 --> 00:10:17,075
Нәрсә булды, бүлмә?

181
00:10:17,110 --> 00:10:21,930
Ике хезмәттәшем мине акылдан яздыра, шуңа күрә мин аларны бүген төн йокысында үтерермен.

182
00:10:32,570 --> 00:10:36,560
- Трейси һәм Лиз. Трейси.
- Трейси, Лимонны куегыз.

183
00:10:36,595 --> 00:10:37,735
Сәлам?

184
00:10:37,770 --> 00:10:41,790
Ярар, ялгыз хатын-кыз буларак, сез яңа микродулкынлы сатып алырга теләр идегезме

185
00:10:41,825 --> 00:10:44,500
сезнең көнегез турында сорарга программалаштырылган булса?

186
00:10:44,535 --> 00:10:46,970
Answerавап биргәнче, ялгызлыгыгыз турында уйлагыз.

187
00:10:47,005 --> 00:10:49,980
Мин хәзер эленеп торам.

188
00:10:52,290 --> 00:10:56,390
Хәзер без барыбыз да тордык, сез бүлмәдәге фил турында сөйләшергә телисезме?

189
00:10:56,425 --> 00:11:00,100
.К. Нигә сез ул әйберне китергәнегезне дә белмим.

190
00:11:00,135 --> 00:11:01,892
Мин образлы фил дигән сүз!

191
00:11:01,927 --> 00:11:04,078
Лиз, мин сезнең китабыгызны укыдым.

192
00:11:04,113 --> 00:11:06,195
Хәзер мин аңлыйм, ни өчен Энджи миңа ачуланды.

193
00:11:06,230 --> 00:11:10,060
"Әгәр сезнең ир-атның җиде кесә телефоны булса, ләкин сезгә бер номер да бирмәс,

194
00:11:10,095 --> 00:11:11,545
бу бозучы "?

195
00:11:11,580 --> 00:11:15,720
"Әгәр сезнең ир-ат ачык никах дигән бриллиант муенса булса,

196
00:11:15,755 --> 00:11:17,575
бу - бозучы "!

197
00:11:17,610 --> 00:11:20,660
Лиз Лимон, мин эшләгән һәр кечкенә эш монда.

198
00:11:20,695 --> 00:11:22,525
Син мине китабыңны язуда кулландың!

199
00:11:22,560 --> 00:11:25,280
Нәрсә? Noк, бәлки аның кайберләре сездән рухландырылгандыр.

200
00:11:25,315 --> 00:11:27,215
Син минем тормышымны урладың.

201
00:11:27,250 --> 00:11:29,145
- Сез моның өчен түлисез.
- Чыннан да?

202
00:11:29,180 --> 00:11:33,650
Син минем тормышымны хәзергедән начаррак итәрсең, ничек?

203
00:11:34,120 --> 00:11:36,675
[өрү]

204
00:11:36,710 --> 00:11:39,060
Мин аларның барысын да алырмын.

205
00:11:40,050 --> 00:11:41,875
Трейси белән Дженна балалар кебек.

206
00:11:41,910 --> 00:11:44,450
Childrenәм балалар кебек, алар ачуланганда алар белән фикер йөртә алмыйсыз.

207
00:11:44,485 --> 00:11:46,990
Сез бары тик җылыны кабызу, аларның сокларына виски салу,

208
00:11:47,025 --> 00:11:48,485
һәм сезне коткарыр өчен йокы көтегез.

209
00:11:48,520 --> 00:11:51,110
Хәер, бу минем өчен эшләмәячәк, чөнки Дженна вискидан иммунитетлы,

210
00:11:51,145 --> 00:11:53,145
һәм Трейси соктан курка.

211
00:11:53,180 --> 00:11:57,670
Эх, һәм сезнең проблемаларга өстәргә түгел, Паула сезнең китабыгызны укыды.

212
00:11:58,420 --> 00:12:01,540
Игътибар, иҗади төрләр. Баш мие сессиясе.

213
00:12:01,575 --> 00:12:04,660
Әйдәгез, бер минут авыз сулышын туктатырга тырышыйк.

214
00:12:05,460 --> 00:12:06,835
Бу нәрсә?

215
00:12:06,870 --> 00:12:11,220
Бу идея. Бу компанияне башлап җибәргән идея, яшәү рәвешебезне үзгәртте,

216
00:12:11,255 --> 00:12:14,257
һәм бу илне бөек итте. Бу Динеш Мехта.

217
00:12:14,292 --> 00:12:17,225
Ул микродулкынлы дивизия дизайнеры.

218
00:12:17,260 --> 00:12:22,040
Барлык Динеш һәм мин сездән лампочка кебек яхшы идея.

219
00:12:22,075 --> 00:12:22,995
Нәрсә?

220
00:12:23,030 --> 00:12:26,705
Кешеләргә микродулкыннар сатып алырга ике көн бар.

221
00:12:26,740 --> 00:12:30,290
Микродулкынлы булгач, буррито кебек, бу бик күңелсезләндерә,

222
00:12:30,325 --> 00:12:32,785
һәм буррито әйләнмәячәк, чөнки ул бик зур.

223
00:12:32,820 --> 00:12:36,950
Ул якларга гына тотыла һәм аның астындагы поднос әйләнә,

224
00:12:36,985 --> 00:12:40,370
ләкин ул әйләнми.

225
00:12:41,010 --> 00:12:43,425
Зур мичләр. Америкалылар зур, әйе. Тагын нәрсә?

226
00:12:43,460 --> 00:12:48,760
Әгәр микродулкыннар җиңелрәк өзелсә, кешеләргә яңаларын ешрак сатып алырга туры килерме?

227
00:12:48,795 --> 00:12:50,582
Әйе, шоддер, бик яхшы.

228
00:12:50,617 --> 00:12:52,335
Зуррак һәм яхшы эшләнмәгән.

229
00:12:52,370 --> 00:12:56,950
Во, бу АКШ автомобиль сәнәгатен җимергән диярлек фәлсәфәгә охшаган.

230
00:12:56,985 --> 00:13:01,530
Бу автомобиль сәнәгате түгел, Пит. Автомобиль сәнәгате бер төркем кагылмый

231
00:13:01,565 --> 00:13:04,670
ак егетләр кулланучыларга үзләре теләмәгән продукт саталар.

232
00:13:04,705 --> 00:13:06,025
Без GE, ләгънәт.

233
00:13:06,060 --> 00:13:10,480
Weәм без гигант, нечкә микродулкын ясарбыз.

234
00:13:16,650 --> 00:13:19,950
Фрэнк, мин булдыра алмыйм! Әгәр дә мин аны зуррак итсәм, ишек бик авыр булачак.

235
00:13:19,985 --> 00:13:23,550
Яхшы! Оныт.

236
00:13:23,585 --> 00:13:25,850
Тукта.

237
00:13:26,620 --> 00:13:28,015
Тагын әйтегез.

238
00:13:28,050 --> 00:13:29,790
Оныт, дидем.

239
00:13:29,825 --> 00:13:32,222
Дүрт ... алыгыз.

240
00:13:32,257 --> 00:13:34,585
Дүрт кечерәк ишек.

241
00:13:34,620 --> 00:13:38,050
- Әйе! Без моны әле ярырбыз.
- "Без әле моны ярырбыз".

242
00:13:38,085 --> 00:13:41,120
Тәгәрмәч. Аңа тәгәрмәчләр куегыз.

243
00:13:41,155 --> 00:13:44,325
- Яхшы.
- Донаги!

244
00:13:44,360 --> 00:13:46,035
Ярар, вакыт җитте. Сез әзерме?

245
00:13:46,070 --> 00:13:47,675
Мин характерда һәм бар нәрсәдә.

246
00:13:47,710 --> 00:13:50,840
Ярар, әйдә моны эшлик! Кояш баеды! Без моны бер атабыз!

247
00:13:50,875 --> 00:13:52,890
Рәхмәт.

248
00:13:55,210 --> 00:13:56,715
Actionәм эш!

249
00:13:56,750 --> 00:14:00,550
Клер, гафу итегез. Эчтә булганда нинди кулда фонарь бар иде?

250
00:14:00,585 --> 00:14:02,890
Хокук! Сездә бу дөрес иде.

251
00:14:02,925 --> 00:14:05,560
Рәхмәт.

252
00:14:05,595 --> 00:14:07,895
Кис!

253
00:14:07,930 --> 00:14:09,945
Бик яхшы көн.

254
00:14:09,980 --> 00:14:13,690
Сез, чын йолдызлар.

255
00:14:22,710 --> 00:14:26,980
Сезнең хәлегезне чыннан да проблема дип күрсәтергә вакытым да, көчем дә юк-

256
00:14:27,015 --> 00:14:30,527
- Ул тутырырга яратмый-
- Мин баланы яртыга кисәрмен.

257
00:14:30,562 --> 00:14:34,040
Мин беренче яртысын алырмын. Бу битнең өлеше.

258
00:14:34,075 --> 00:14:36,952
Лимон, сез үз уеныгыз өчен Трейси тормышы турында яздыгыз.

259
00:14:36,987 --> 00:14:39,795
Трейсига тормышыгызны үзе теләгәнчә кулланырга рөхсәт ителергә тиеш.

260
00:14:39,830 --> 00:14:43,260
Мин Джонатанга юридик шалтыратырга һәм тормыш хокуклары контракты төзергә кушам.

261
00:14:43,295 --> 00:14:46,910
Тукта, нәрсә әйтәсең килә? Трейси минем тормыш тарихым булырмы?

262
00:14:46,945 --> 00:14:48,910
Сез минем тормыш тарихым белән нәрсә эшләргә җыенасыз?

263
00:14:48,945 --> 00:14:52,110
Хурлыклы нәрсә.

264
00:14:52,370 --> 00:14:54,675
Рәхмәт, Джек.

265
00:14:54,710 --> 00:14:56,620
- Бик зур рәхмәт, Джек.
- Бу сезнең бердәнбер хәрәкәтегез, Лимон.

266
00:14:56,655 --> 00:14:59,272
Кайвакыт кире кайту юлы.

267
00:14:59,307 --> 00:15:01,855
Сезгә бер хикәя сөйләргә рөхсәт итегез. Бу 1994.

268
00:15:01,890 --> 00:15:04,510
Мин бозга мендем, һәм мин краскага төштем.

269
00:15:04,545 --> 00:15:07,095
Мин аягымны җәрәхәтләдем, артка таба бара алмадым.

270
00:15:07,130 --> 00:15:11,280
Шуңа күрә һәр табигый инстинкт белән көрәшү, миңа иң куркыныч булып күренгән эшне эшләү,

271
00:15:11,315 --> 00:15:14,050
Мин караңгылыкка төштем.

272
00:15:14,085 --> 00:15:15,495
Менә шулай чыктым.

273
00:15:15,530 --> 00:15:18,595
Baseәм төп лагерьга кире кайткач, мин альпинистны таптым,

274
00:15:18,630 --> 00:15:25,010
егылганнан соң мине кискән кеше, һәм мин: "Конни Чунг, син дөрес эшләдең.

275
00:15:25,045 --> 00:15:28,130
- Рәхмәт.
- Лимон.

276
00:15:28,165 --> 00:15:30,370
Түбәнгә мен.

277
00:15:31,450 --> 00:15:33,685
Әй, кайттыгыз.

278
00:15:33,720 --> 00:15:36,820
Әйе, Төнге Сталкерлар кыска, даими аралаша.

279
00:15:36,855 --> 00:15:38,965
Хәер, бәлки хәзер сөйләшә алабыз.

280
00:15:39,000 --> 00:15:42,100
Дженна, мин сезнең дустыгыз, нәрсәгә карамастан, мин һәрвакыт-

281
00:15:42,135 --> 00:15:44,570
Эх, Лиз, мин моны бик теләр идем.

282
00:15:44,605 --> 00:15:46,285
Ләкин мин көнгә өйгә кайтырга тиеш.

283
00:15:46,320 --> 00:15:49,800
Готча. Димәк, сез пассив-агрессив актер белән ябышасыз.

284
00:15:49,835 --> 00:15:51,665
! К! Бу чыгыш ясамый.

285
00:15:51,700 --> 00:15:56,910
Минем сыман агулануы бар, ректаль температураны обессив рәвештә алудан.

286
00:15:58,980 --> 00:16:02,205
Касәләр. Барысы да кубок ияләрен ярата.

287
00:16:02,240 --> 00:16:06,105
Ярар, мин соңгы 50 сәгать тордым, ләкин бу яхшы идея дип уйлыйм.

288
00:16:06,140 --> 00:16:09,970
Мичтән бөтенләй арынып, аны AM / FM радиосы белән алыштырыйк.

289
00:16:12,680 --> 00:16:18,370
Ярар, бу машина. Без понтиак азтекны уйлап таптык.

290
00:16:20,880 --> 00:16:23,530
Рәхмәт, Субхас.

291
00:16:25,250 --> 00:16:27,860
Сез - бозучы!

292
00:16:33,990 --> 00:16:36,400
Бу закон проекты.

293
00:16:41,120 --> 00:16:42,615
Трейси.

294
00:16:42,650 --> 00:16:46,310
Әй, бүлмә. Сез минем фатирда карау өчен түләргә заказ бирдегезме?

295
00:16:46,345 --> 00:16:47,825
Мин бүленешләргә барырга әзер.

296
00:16:47,860 --> 00:16:52,580
Мин моның берсен дә түләмим. Ике көн эчендә алты олы кино заказ бирдегез.

297
00:16:52,615 --> 00:16:56,100
"Бенджамин Баттның кызыклы очрагы." Сөйкемле.

298
00:16:56,135 --> 00:16:58,370
"Мин эшлибезме?" Бу нәрсә аңлата?

299
00:16:58,405 --> 00:17:00,702
Бу Амадеуска җәза.

300
00:17:00,737 --> 00:17:02,703
Мин сезнең белән хөкем ителмәячәкмен.

301
00:17:02,738 --> 00:17:04,635
Сез бу папканы барлыкка китердегез.

302
00:17:04,670 --> 00:17:09,965
Сез тиешле дәрәҗәдә кимсетелгәнче, сез минем эротика өчен субсидия бирәчәксез.

303
00:17:10,000 --> 00:17:14,330
Әйе, әйе, һәм мин сезнең кредит картасын укыту компаниясеннән лексик курс сатып алу өчен кулландым.

304
00:17:14,365 --> 00:17:16,920
Шуңа күрә сез миңа ничек кире кайтырга икәнлеген аңлагач әйтәсез,

305
00:17:16,955 --> 00:17:19,590
сез һәм этләр минем фатирдан китәрсезме?

306
00:17:19,625 --> 00:17:21,385
Ышанычлы.

307
00:17:21,420 --> 00:17:25,520
Мин төшәргә тиеш ... караңгылыкка.

308
00:17:25,555 --> 00:17:29,585
Минем тормыш хокуклары белән сез нәрсә эшләргә тиешлеген беләм.

309
00:17:29,620 --> 00:17:32,765
Пит, киләсе берничә көн студиядән гастрольләрне саклагыз.

310
00:17:32,800 --> 00:17:36,890
Сезгә минем фатирга охшаган комплект төзергә һәм сез таба алырлык кул санитизаторын алырга кирәк.

311
00:17:36,925 --> 00:17:40,880
- Тукта, көт, нигә кирәк-
- Трейси минем тормышым нигезендә порно җитештерә.

312
00:17:40,915 --> 00:17:43,310
Мин аны язам.

313
00:17:44,960 --> 00:17:47,540
Мондый бетәр дип уйламаган идем, Джонатан.

314
00:17:47,575 --> 00:17:50,060
Сугыш белән түгел, ә пышылдау белән.

315
00:17:50,095 --> 00:17:53,425
Пышылдау, Джек.

316
00:17:53,460 --> 00:17:55,965
Мин сезгә яңа эшегездә уңышлар телим.

317
00:17:56,000 --> 00:17:59,265
Бу нәрсә булыр дип уйлыйсыз? Нью-Йорк студентларына ялган чүп үләне сату?

318
00:17:59,300 --> 00:18:03,820
Бэрри Диллер белән без массакүләм мәгълүмат чараларына бөтенләй яңа караш өстендә эшләвебезне белермен,

319
00:18:03,855 --> 00:18:07,305
бөтен санлы берләштереп ... Алла!

320
00:18:07,340 --> 00:18:09,865
- Миңа эчәргә рөхсәт итегез.
- Джек, сине күрербез.

321
00:18:09,900 --> 00:18:14,570
Сезнең кыя төбенә сугуыгызның зур өлеше булуыгыз өчен рәхмәт, шулай бит?

322
00:18:14,605 --> 00:18:17,047
Әле түгел, Банклар.

323
00:18:17,082 --> 00:18:19,886
Мин түбәнрәк бара алам.

324
00:18:19,921 --> 00:18:22,690
Көймәгә.

325
00:18:23,070 --> 00:18:25,705
- Нәрсә?
- Сез моны дөрес уйнамадыгыз.

326
00:18:25,740 --> 00:18:27,470
Сез мине кимсетергә телисезме? Син мине юк итәсең киләме?

327
00:18:27,505 --> 00:18:29,760
Сез монда чек белән керергә тиеш идегез.

328
00:18:29,795 --> 00:18:30,695
Тагын, нәрсә?

329
00:18:30,730 --> 00:18:34,315
Әлбәттә, сез минем карьерамны бозгансыз. Бәлки сез мине бүтән күрмәссез.

330
00:18:34,350 --> 00:18:41,380
Ләкин сез мине хөкүмәттән коткарырга акча алырга мәҗбүр иткән булсагыз, сез минем начальнигым булыр идегез.

331
00:18:41,415 --> 00:18:43,890
Эх, минем.

332
00:18:44,520 --> 00:18:47,025
Сез Вашингтонга төшәргә тиеш.

333
00:18:47,060 --> 00:18:49,530
Кечкенә мәктәп баласы кебек миңа хәбәр итегез ...

334
00:18:49,565 --> 00:18:51,375
Кулларыгыз конфеттан ябышып тора.

335
00:18:51,410 --> 00:18:53,895
Иң аянычы, мин хәтта акча да теләмим.

336
00:18:53,930 --> 00:18:56,390
.К. Джек Донаги иминлек аламы? Бу сине үтерер иде.

337
00:18:56,425 --> 00:18:58,850
- Бик күп эш урыны белән ...
- Сез аны алырга тиеш идегез.

338
00:18:58,885 --> 00:19:00,842
Мин сине ясар идем. Мин сезне барысын да алыр идем.

339
00:19:00,877 --> 00:19:02,765
Мин әйләнеп кайтыр идем, сез миңа бирерсез.

340
00:19:02,800 --> 00:19:04,920
Дөресен генә әйткәндә, мин бу тавышны гей итәргә тырышмыйм.

341
00:19:04,955 --> 00:19:08,185
Беркем дә юк. Бу бары тик була.

342
00:19:08,220 --> 00:19:10,900
Президентка бер сүз, һәм мин сезнеке.

343
00:19:10,935 --> 00:19:12,275
Минем бу офисым бар.

344
00:19:12,310 --> 00:19:15,600
Мин үземнеке ... Тышта кечкенә кеше.

345
00:19:15,635 --> 00:19:17,455
Бу мине үтерер иде.

346
00:19:17,490 --> 00:19:20,210
Ләкин мин моны компания өчен эшләр идем.

347
00:19:22,000 --> 00:19:24,535
Әй, Саша. Әтиең өеме?

348
00:19:24,570 --> 00:19:29,580
Нәрсә? Сез барыгызны да үзегезнең кичәгә чакырырга тиеш? Хәтта Зах С.

349
00:19:30,610 --> 00:19:32,730
Барысы да урнаша.

350
00:19:32,765 --> 00:19:35,405
Actionәм эш.

351
00:19:35,440 --> 00:19:37,845
Бу яңа кастинг әгъзасы турында гына түгел.

352
00:19:37,880 --> 00:19:41,990
Сез шоуны һәрвакыт алда куйсагыз, бу безне аерылып торган кебек тоя.

353
00:19:42,025 --> 00:19:44,970
Дженна ... Син минем дустым.

354
00:19:45,005 --> 00:19:46,845
Ничек кенә булмасын.

355
00:19:46,880 --> 00:19:52,085
Мин һәрвакыт синең турында кайгыртам. Бу үзгәрмәячәк.

356
00:19:52,120 --> 00:19:57,290
Эх, Лиз, миңа кайнар порно ханым биргән өчен рәхмәт.

357
00:20:01,380 --> 00:20:03,840
Ярар ... без моннан чыгарга тиеш.

358
00:20:03,875 --> 00:20:05,790
Әйе, тиеш.

359
00:20:10,290 --> 00:20:12,325
Трейси белән барысы да яхшы?

360
00:20:12,360 --> 00:20:17,550
Мин шулай уйлыйм. Дженна, Фрэнк һәм хәтта Субхас. Ә сез?

361
00:20:17,585 --> 00:20:19,997
Мин бүтән көн көрәшергә яшим. Ләкин нинди бәягә?

362
00:20:20,032 --> 00:20:23,056
Әй, малай, мин чабуны беләм. Нинди атна, шулай бит?

363
00:20:23,091 --> 00:20:26,080
Лимон, ул чәршәмбе. Ләкин барысы да түгел ...

364
00:20:26,115 --> 00:20:27,425
Начар хәбәр.

365
00:20:27,460 --> 00:20:32,390
Минем саклаучым. Хәзер әти миңа ачуланмас.

366
00:20:42,300 --> 00:20:43,915
Аны чыгар, Лимон!

367
00:20:43,950 --> 00:20:46,125
Син аны чыгарасың, Донаги!

368
00:20:46,160 --> 00:20:48,265
Трейси белән яхшы нәрсә бармы?

369
00:20:48,300 --> 00:20:52,570
Мин шулай уйлыйм, Дженна да, Фрэнк, хәтта Субхас.

370
00:20:52,605 --> 00:20:54,035
Ә сез?

371
00:20:54,070 --> 00:20:55,740
Мин бүтән көн көрәшергә яшим.

372
00:20:55,775 --> 00:20:57,185
Ләкин нинди бәягә?

373
00:20:57,220 --> 00:20:59,180
Малай, мин бу хисне беләм.

374
00:20:59,215 --> 00:21:00,545
Нинди атна, шулай бит?

375
00:21:00,580 --> 00:21:03,900
Лимон, ул чәршәмбе.

376
00:21:03,935 --> 00:21:07,220
Ләкин бу начар хәбәр түгел.

377
00:21:07,490 --> 00:21:10,235
Минем саклаучым.

378
00:21:10,270 --> 00:21:12,635
Мин сезгә ничек рәхмәт әйтермен?

379
00:21:12,670 --> 00:21:16,010
Cutәм кисегез. Бу җирәнгеч. Тукта.

380
00:21:17,000 --> 00:21:20,084
Ачык субтитрлар MKV плеер ярдәмендә иң яхшы каралган

381
00:21:20,134 --> 00:21:24,684
Ремонт һәм синхронизация
Easyиңел субтитрлар синхронизаторы 1.0.0.0


